Demam Despacito Melanda Negara, Tahu Tak Maksud Lirik Lagu Ini Sehingga Menteri Haramkan Siaran Di RTM
Rasanya setiap hari kalau dengar mana-mana stesen radio pasti akan terdengar lagu Despacito. Demam Despacito ini melanda seluruh dunia sehinggakan lagu tersebut mendapat tempat teratas dalam carta muzik.
Walaupun lirik lagu ini agak susah kerana di dalam bahasa Sepanyol, tetapi ada juga anak-anak muda menghafal lagu tersebut kerana muziknya yang agak catchy.
Namun segelintir pihak melahirkan rasa bimbang kerana lirik sebenarnya mempunyai unsur-unsur seks dan ghairah yang agak keterlaluan. Terbaru, Radio Televisyen Malaysia (RTM) telah memberhentikan siaran lagu Despacito di semua stesen radio dan TV miliknya.
Menteri Komunikasi dan Multimedia, Datuk Seri Salleh Said Keruak berkata dalam satu laporan Bernama setelah dinilai semula selepas menerima aduan orang awam.
Berikut adalah terjemahan lirik Despacito ke dalam Bahasa Melayu.
Despacito
(Perlahan-lahan)
Quiero respirar tu cuello despacito
(Aku ingin bernafas dilehermu perlahan-lahan)
Deja que te diga cosas al oÃdo
(Biarkan aku berbisik ditelingamu)
Para que te acuerdes si no estás conmigo
(Supaya kau bisa mengingat aku saat kau tak bersamaku)
Despacito
(Perlahan-lahan)
Quiero desnudarte a besos despacito
(Aku ingin melepas pakaianmu secara perlahan sambil menciummu)
Firmo en las paredes de tu laberinto
(Memasuki "dinding labirin" mu)
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
(Dan membuat tanda di seluruh tubuhmu)
Sube, sube, sube Sube, sube
(Naik, naik, naik, naik)
Quiero ver bailar tu pelo
(Aku ingin melihat tarianmu)
Quiero ser tu ritmo
(Aku ingin mengikuti ritma mu)
Que le enseñes a mi boca
(Aku ingin kau mengajar mulutku)
Tus lugares favoritos
(Bahagian kegemaranmu)
Favorito, favorito, baby
(kegemaran, kegemaran sayang)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
(Biarkan aku melewati zon berbahayamu)
Hasta provocar tus gritos
(Hingga aku membuatmu menjerit)
Y que olvides tu apellido
(Dan membuatmu melupakan namamu)
Post a Comment